今年年初筆者到上海近郊的一處古鎮(zhèn)參觀,看到一個嶄新的“明代”石牌坊。其嶄新明晰的輪廓無疑告訴我這是新建的,但正中“明萬歷……立”的大號銘文卻告訴我這是個“明代”作品。身上看不到絲毫能表明它是個現(xiàn)代作品的銘文,只有在牌坊一側(cè)很不明顯的角落里才有一塊小小的石碑,以模糊難辨的文字說明它是近年來新建的。它到底是不是個應(yīng)該詬病的贗品?
很多建筑遺產(chǎn)從業(yè)者也許不認為這是個贗品,因為它是1970年拆毀的,還留下歷史照片之類大量資料,根據(jù)這些確鑿文獻重建出來的東西,應(yīng)該說在反映原有形式等方面還是有很高的精確度,是“真實的”。但這并不能說服很多人仍將其視為贗品,視為一種造假。原因很簡單,當我們說這是個明代牌坊時,它就不是“沒有建筑師的建筑”,而是有作者的,其作者就是“明代”,它是件明代的作品;而如今重建出來的東西,無論形式、結(jié)構(gòu)、材料、工藝和原先多么一模一樣,也只是我們這個時代的作品。明代這個作者早已故去,原來的工匠也早已故去,時光這個最強有力的、任何物體都無法逃脫其影響的作者留下的“作品”痕跡也已經(jīng)隨著它的拆毀而失去了。而當我們原模原樣將這個牌坊重建出來,讓人誤以為這是明代的牌坊時,事實上就是把我們這個現(xiàn)代作者的作品混淆為前人的作品。這其實和仿造一件唐三彩,令人誤認為它就是唐人親手做出來的真跡沒什么兩樣。
我們常說建筑遺產(chǎn)是獨一無二、不可再生、不可復(fù)制的,但這并不是因為不可能原模原樣的重建,而是因為原本創(chuàng)造出那些建筑的作者已然不可復(fù)活。這也正是《威尼斯憲章》第三條強調(diào)的:“保護與修復(fù)古跡的目的旨在把它們首先作為藝術(shù)作品,其次作為歷史見證(no less as works of art than ashistorical evidence)予以捍衛(wèi)!敝园阉囆g(shù)作品放在首位,是因為在這之前的史實性修復(fù)(restauro storico)理論認為,只要根據(jù)確鑿的文獻進行重建,在保護學(xué)理和倫理上就足夠了。這常常導(dǎo)致了不加說明,沒有可識別性的重建。
由于不了解背后的理論基礎(chǔ),某權(quán)威官網(wǎng)上的《威尼斯憲章》把這一條最核心的后半部分譯成了“把它們既作為歷史見證,又作為藝術(shù)品予以保護!边@種重要的次序顛倒導(dǎo)致我們在建筑保護里常常把保護對象看成可以再生、可以復(fù)制的文獻資料;而且“藝術(shù)品”而非“藝術(shù)作品”的翻譯,又令我們只是將保護對象看成一種無主的、只是好看的東西(object),而不是特定作者通過勞作(work)創(chuàng)造出來的作品(work)。這種本質(zhì)上的誤解使我們長期以來缺乏作品意識,只是把重建或修復(fù)當成文本性的重抄,所謂的真實性只是抄寫得是否走樣而已;導(dǎo)致我們認為重建出來的東西仍具有和以前一樣的價值,甚至由于更嶄新鮮明、更完整而價值更高。當我們說一個建筑是某某時代的建筑時,最看重的難道不是“某某時代”這個作者嗎?